Překlad "Datenquelle" do čeština

zdroj dat je překlad "Datenquelle“ do čeština. Ukázka přeložené věty: Das sich daraus ergebende fragmentierte und starre Rechtssystem trägt zu folgenden Problemen bei: 1. mangelnde Kohärenz und komplizierter Rechtsrahmen; 2. mangelnde Flexibilität; 3. wenig Unterstützung für innovative Methoden und Datenquellen; 4. Qualitätsprobleme, insbesondere hinsichtlich der Kohärenz über verschiedene Bereiche der Unternehmensstatistiken hinweg; 5. hoher Aufwand für die Datenlieferanten. ↔ Výsledný fragmentovaný a nepružný právní systém je jednou z příčin těchto klíčových problémů: 1) neexistence konzistentního a racionalizovaného právního rámce; 2) nedostatek pružnosti; 3) nedostatečná podpora využívání inovativních metod a zdrojů údajů; 4) problémy s kvalitou, zejména z hlediska konzistentnosti napříč jednotlivými oblastmi podnikové statistiky; 5) vysoké zatížení poskytovatelů údajů.

Datenquelle
+ Přidat

němčino - čeština slovník

  • zdroj dat

    Die vorrangige Datenquelle für jeden Flug ist der Flugplan, der durch den verantwortlichen Flugzeugführer bzw. in seinem Namen eingereicht wurde

    Hlavním zdrojem dat pro každý let je letový plán vyplněný velitelem letadla nebo v jeho zastoupení

  • Zobrazit algoritmicky generované překlady

Automatické překlady " Datenquelle " do čeština

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Fráze podobné "Datenquelle" s překlady do čeština

Přidat

Překlady "Datenquelle" do čeština v kontextu, překladová paměť

Das sich daraus ergebende fragmentierte und starre Rechtssystem trägt zu folgenden Problemen bei: 1. mangelnde Kohärenz und komplizierter Rechtsrahmen; 2. mangelnde Flexibilität; 3. wenig Unterstützung für innovative Methoden und Datenquellen; 4. Qualitätsprobleme, insbesondere hinsichtlich der Kohärenz über verschiedene Bereiche der Unternehmensstatistiken hinweg; 5. hoher Aufwand für die Datenlieferanten.
Výsledný fragmentovaný a nepružný právní systém je jednou z příčin těchto klíčových problémů: 1) neexistence konzistentního a racionalizovaného právního rámce; 2) nedostatek pružnosti; 3) nedostatečná podpora využívání inovativních metod a zdrojů údajů; 4) problémy s kvalitou, zejména z hlediska konzistentnosti napříč jednotlivými oblastmi podnikové statistiky; 5) vysoké zatížení poskytovatelů údajů.
In diesem Sinne empfehlen wir die Überarbeitung von Artikel 8, um sicherzustellen, dass jede Datenverarbeitung, bei der Verwaltungsdatensätze und andere Datenquellen betroffen sind, unter Einhaltung der einschlägigen Datenschutzbestimmungen erfolgt, und dass jede direkte Bereitstellung von Daten durch die einzelnen Personen (abgesehen von gesetzlich vorgesehenen Ausnahmen und vorbehaltlich angemessener Garantien) auf freiwilliger Basis erfolgen muss.
Za tímto účelem doporučujeme revidovat článek 8 s cílem zajistit, aby jakékoliv zpracování údajů v souvislosti s administrativními záznamy i dalšími zdroji údajů muselo být prováděno v souladu s právními předpisy platnými pro ochranu osobních údajů a aby jakékoliv přímé poskytnutí údajů ze strany fyzických osob (s výhradou určitých výjimek, jak je stanovují právní předpisy, a s výhradou vhodných ochranných opatření) bylo prováděno na základě dobrovolnosti.
Nicht aggregierte Daten dieser Art können unter Wahrung angemessener Vertraulichkeitsregelungen für jeden Kreditnehmer einzeln oder jeden Kredit einzeln durch von nationalen Zentralbanken (NZBen) des Europäischen Systems der Zentralbanken (ESZB) betriebene Kreditregister (nachfolgend die „zentralen Kreditregister“) oder durch andere granulare Datenquellen, einschließlich Kreditregistern, oder durch alternative statistische Erhebungen erhoben werden.
Neagregované údaje tohoto druhu mohou být při zajištění náležité ochrany důvěrnosti shromažďovány podle jednotlivých dlužníků nebo podle jednotlivých úvěrů z centrálních registrů úvěrů provozovaných národními centrálními bankami Evropského systému centrálních bank (ESCB) (dále jen „centrální registry úvěrů“) nebo z jiných zdrojů podrobných údajů, včetně registrů úvěrů, anebo z jiných systémů shromažďování statistických informací.
Ermittlung und Bewertung von Datenquellen und Einschränkungen für Überwachung und Evaluierung
určování a posuzování zdrojů údajů a omezení pro monitorování a hodnocení,
Führen Sie bitte insbesondere Folgendes auf: a) die relevante Evaluierungsfrage, b) den Indikator, c) die Datenquelle, d) die Frequenz der Datenerhebung (zum Beispiel jährlich, monatlich usw.), e) die Ebene, auf der Daten erhoben werden (zum Beispiel Unternehmensebene, Betriebsebene, regionale Ebene usw.), f) die in der Datenquelle abgedeckte Gruppe (zum Beispiel Beihilfeempfänger, Nicht-Beihilfeempfänger, alle Unternehmen usw.).
Uveďte prosím především a) příslušnou hodnotící otázku, b) ukazatel, c) zdroj údajů, d) frekvenci sběru údajů (například roční, měsíční atd.), e) úroveň sběru údajů (např. zda se údaje sbírají na úrovni podniků, organizace, regionu atd.), f) skupinu, která je zahrnuta do zdroje údaje (např. příjemci podpory, podniky, které nejsou příjemci podpory, všechny podniky atd.):