Překlad "front" do čeština

fronta, válečná fronta, válečná fronta jsou nejlepší překlady "front“ do čeština. Ukázka přeložené věty: Din idé med den her flugt er at starte en anden front for at fordærve tyskerne indefra. ↔ Podle vaší představy má tenhle útěk otevřít novou frontu, která bude na Němce útočit za bojovými liniemi.

front
+ Přidat

dánštino - čeština slovník

  • fronta

    noun feminine

    Din idé med den her flugt er at starte en anden front for at fordærve tyskerne indefra.

    Podle vaší představy má tenhle útěk otevřít novou frontu, která bude na Němce útočit za bojovými liniemi.

  • válečná fronta

    Han sendte Wallace af sted til krigens glemte front – Kina.

    Poslal Wallace posoudit zapomenutou válečnou frontu v Číně.

  • Zobrazit algoritmicky generované překlady

Automatické překlady " front " do čeština

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Překlady s alternativním pravopisem

Front
+ Přidat

dánštino - čeština slovník

  • válečná fronta

    Han sendte Wallace af sted til krigens glemte front – Kina.

    Poslal Wallace posoudit zapomenutou válečnou frontu v Číně.

Fráze podobné "front" s překlady do čeština

Přidat

Překlady "front" do čeština v kontextu, překladová paměť

(5) Front-end-grænsefladerne på disse nationale miljøer med ét kontaktpunkt bør på klarerernes side harmoniseres på EU-niveau for at facilitere melding og yderligere nedbringe den administrative byrde.
(5) Uživatelská rozhraní těchto vnitrostátních jednotných portálů by se měla ze strany deklarantů harmonizovat na úrovni Unie, aby se usnadnilo podávání zpráv a dále snížila administrativní zátěž.
medlem af Kommissionen. - (MT) Hr. formand! Jeg er meget glad for det engagement, der er udvist i Parlamentet i dag med hensyn til at gøre fælles front i kampen mod kræft.
člen Komise - (MT) Pane předsedající, jsem velice potěšen zaujetím, které dnes Parlament projevil, aby se spojil v tomto koordinovaném boji proti rakovině.
– betragtninger af generel karakter svarende til dem, der fremsættes i 713.-717. betragtning (om det forhold, at Roche og BASF var verdens to største vitaminproducenter, den »fælles front«, Roche og BASF havde dannet ved at udforme og gennemføre aftalerne og deres fælles mål at opdele alle de forskellige vitaminmarkeder), og andre betragtninger af generel karakter (Roche og BASF solgte en stor del af deres produktion i form af færdigblandinger indeholdende adskillige vitaminer)
– obecné úvahy podobné úvahám obsaženým v bodech 713 až 717 odůvodnění (o tom, že Roche a BASF jsou dvěma hlavními světovými výrobci vitaminů, o „společné frontě“ utvořené Roche a BASF při vytváření a provádění dohod a o jejich společném cíli spočívajícím v rozdělení všech jednotlivých trhů s vitaminy), jakož i další obecné úvahy (Roche a BASF prodávaly významnou část své produkce formou premixů obsahujících více vitaminů);
En leverandør af front end-varer og -tjenesteydelser, som har allieret sig med en leverandør af brændselselementer og reaktorer, har således en konkurrencefordel.
Všichni poskytovatelé produktů a služeb na začátku cyklu, kteří spolupracují s dodavateli palivových článků a reaktorů, mají z tohoto důvodu konkurenční výhodu.
For at sikre fremskridt på disse fronter er der behov for at beskæftige sig indgående med misligholdte lån (7), der steg meget under krisen.
Aby byl v těchto oblastech zajištěn pokrok, je třeba komplexně řešit problémové úvěry (7), jejichž objem se v průběhu krize značně zvýšil.